Welcome to Sunday Sobremesa, a bimonthly thread to discuss food and culture while sipping on a café americano (or un gin tonic1, if that’s more your style!).
Earlier in the week I talked about gazpacho, which I actually kind of hated at first but now love. Writing the newsletter made me think about how our tastes van cambiando2 over the years. Since I was a picky eater as a child, I have a whole list of things that I swore I would never, ever eat but now do. Some of them I trained myself to appreciate (like mushrooms), but others just happened naturally (like black coffee, olives, and mustard—minus yellow mustard and honey mustard, which I still can’t stand).
How have you gotten more gastronomically adventurous over the years? Is there something that you swore you’d never eat—either as a child or as an adult—but now enjoy?
I’m excited to hear how your tastes have evolved! See you in the comments!
Un gin tonic: A gin and tonic. You probably figured that out on your own, but I’ve always found it curious that it’s called a gin tonic here instead of a gin y tonic, which would be the direct translation.
Sunday Sobremesa #3: Foods you swore you’d never like (but now do)
Welcome to Sunday Sobremesa, a bimonthly thread to discuss food and culture while sipping on a café americano (or un gin tonic1, if that’s more your style!).
Earlier in the week I talked about gazpacho, which I actually kind of hated at first but now love. Writing the newsletter made me think about how our tastes van cambiando2 over the years. Since I was a picky eater as a child, I have a whole list of things that I swore I would never, ever eat but now do. Some of them I trained myself to appreciate (like mushrooms), but others just happened naturally (like black coffee, olives, and mustard—minus yellow mustard and honey mustard, which I still can’t stand).
How have you gotten more gastronomically adventurous over the years? Is there something that you swore you’d never eat—either as a child or as an adult—but now enjoy?
I’m excited to hear how your tastes have evolved! See you in the comments!
Un gin tonic: A gin and tonic. You probably figured that out on your own, but I’ve always found it curious that it’s called a gin tonic here instead of a gin y tonic, which would be the direct translation.
Van cambiando: Change. Cambiar is the verb meaning to change; van cambiando emphasizes the fact that they are continuously changing.
Create your profile
Only paid subscribers can comment on this post
Check your email
For your security, we need to re-authenticate you.
Click the link we sent to , or click here to sign in.